46

л Стр. 468, книга Псалтир Означения към стих 1 от Псалом 6



< Стр. 451, книга Иов

Бележка и означения към книга

Иов, глава 20.

Текстът гласи:

„ Ако тѣ

искушава нЪкога лукавие да сторишъ нЪкой малак грЪхъ (нЬка) прочети 20 г. о Иов, 20 ст. ”

„Ако те изкушава някога лукавие да сториш някой малък грях (нека) прочети 20 гл. от Иов, 20 стих."

Под означението, което следва срещу стих 8-9, се разчита:

,, Който говори е Господь "


„Който говори е Господ"

Текстът на бележката, макар и повреден, се разчита така:

„Ако нЪкой се намЪри нЪкога обезсърдченъ и изпадналъ духомъ да прочете Псалом 9. ”

„Ако някой се намери някога обезсьрчен и изпаднал духом, да прочете Псалом 9."


< Стр. 476, книга Псалтир Означение към стих 9 на Псалом 22

< Стр. 480, книга Псалтир Означение към Псалом 32


< Стр. 481, книга Псалтир Бележка и означения към Псалом 33 Текстът на бележката гласи:


„33 псал. е важенъ по своята пълнота. ”


„33 псал. е важен по своята пълнота.'"


< Стр. 482, книга Псалтир Означение към Псалом 34


< Стр. 482, книга Псалтир Означение към Псалом 35


< Стр. 484, книга Псалтир Означения към Псалом 37


< Стр. 487, книга Псалтир Означения към Псалом 41



< Стр. 487, книга Псалтир Подчертани думи и редове в стихове 11,12 и 13 на Псалом 41


< Стр. 489, книга Псалтир Бележка и означения към Псалом 45

Текстът на бележката гласи:

Този е сжщияДухъ на Господа Исуса, който въспЬ-ва бждащето ”

„Този е същият Дух на Господа Иисуса, който възпява бъдещето."


< Стр. 489, книга Псалтир Бележка и означения към Псалом 45

Текстът на бележката гласи: „заради правдата”

„заради правдата"

Текстът на бележката в полето гласи:

..сърдце смирено


„сърце смирено"

а текстът под Псалома:

„ВъспЪва Господнята слава и славата на църквата която е царската дъщеря."

„Възпява Господнята слава и славата на църквата, която е царската дъщеря."


< Стр. 492, книга Псалтир Означения към Псалом 51


< Стр. 494, книга Псалтир Означения към Псалом 57


< Стр. 497, книга Псалтир Бележка и означения към Псалом 63

Текстът на бележката гласи:

„ - Господъ утешава -„- Господ утешава - "

< Стр. 501, книга Псалтир Означения към Псалом 71



< Стр. 505, книга Псалтир Означения към Псалом 77


< Стр. 510, книга Псалтир Означения към Псалом 86

< Стр. 515, книга Псалтир Означения към Псалом 93


Текстът на староевр. език има значение на:

Царува; да бъде, да стане цар; да управлява. ”

Текст на англ. език „сутрин ”

< Стр. 503, книга Псалтир    18.    Той влиза лай послЬ въ свЬти-

Вележки и означения към    Псалом 73 лището на БожиитЬ тайни

™    и вижда че

1екстът, дописан в празните полета

1А    1    19.    краятъ    на    тЬзи които

след стиховете, е както следва.    поластвени и богатЬли не

1. Чуденъ е    въ Господа но в свЬтътъ е

2. този сжщия духъ, който    20.    печаленъ. тЬхъ ги очаква

3. прониква презь всичкитЪ    погибелъ, такава която

псалми, който отъ    21. никога не са

4. дълбилитЬ    сънували.

на человЪческата    22.    Но какъ тоя

5. душа    праведенъ

постояло излиза и се    23.    Духь се

отправя към Бога; ту    прови-

6. въ радостъ, ту въ скорбъ, ту    24.    ква

в молеше, ту въ славословия.    25.    но мен сърдцето

8. Велика тайна.    ми горЪше.

Христосъ бждащия    26.    Да този

спасителъ на    Духь на

9. человЬчеството    видЬлината винаги

10. постояло възвишава гласътъ    е    горЬлъ    за насъ.

си къмъ лебето, къмъ Бога    27. Той ли е облемалъ,

11. лашия    той ли е помагалъ

Отецъ    в всичките нЬмощи

12. за милостъ и покро-    той се е молилъ за

вителство ладъ всички    28.    лашето искуплелие

които страдат    отъ самото лачало

13. Той се моли за да се    и    кожо добрЬ говореше в стихъ

даде видЪлила ла    28.    Какво величествело заключе-

14. сердцето    ние да поверватъ бждащитЪ поколелия. ла избралитЬ

15. да ле би даже и тЬ да

се усъмлетъ и кажатъ празло е да се слугува Господу.

„Чуден е този същият дух, който прониква през всичките псалми, който от дълбините на человеческата душа постоянно излиза и се отправя към Бога; ту в радост, ту в скръб, ту в моления, ту в славословия. Велика тайна. Христос бъдещият спасител на човечеството, постоянно възвишава гласа си към небето, към Бога, нашия Отец, за милост и покровителство над всички, които страдат. Той се моли, за да се даде видели на на сърцето на избраните да не би даже и те да се усъмнят и кажат празно е да се слугува Господу. Той влиза най после в светилището на Божиите тайни и вижда, че краят на тези, които са поластвани и богатени не в Господа, а в света е печален. Тях ги очаква погибел, такава, която никога не са сънували. Но как тоя праведен Дух се провиква, но мен сърцето ми гореше. Да, този Дух на виделината винаги е горял за нас. Той ни е оонемал,    той ни е помагал във всичките немощи, той се е молил за

нашето изкупление от самото начало. И колко добре говореше в стих 28. Какво величествено заключение да повярват бъдещите поколения."

< Стр. 518, книга Псалтир Означения към Псалом 102



< Стр. 524, книга Псалтир Означения към Псалом 108

Текстът на староевр. език има значение на:

Спасение; освобождение. ”

Текстът на англ. език:

„обичан "

„обед (зенит, пладне)”


< Стр. 526, книга Псалтир Означения към Псалом 114

Текстът на староевр. език има значение на:

„Характери. ”

< Стр. 528, книга Псалтир Бележка и означения към стихове 18 и 19 от Псалом 118 „благодаря ти Господи, че си сторилъ това за менъ ”

< Стр. 533, книга Псалтир



Означения към Псалом 121

Означения към Псалом 123

Текстът на староевр. език: [Хесед],

4а сефирота от дървото на живота в

Каббалата - съответства на планетата

Юпитер.


Има значение на:

„Благородство; доброта; милосърдие. ” Текстът на англ. език:

благодарност ”

„през нощта"

< Стр. 534, книга Псалтир


Бележка и означения към Псалом 130 Текстът гласи:

„Духътъ ни учи да чакаме Неговото спасене; Този е Христовия Духъ”

„Духът ни учи да чакаме Неговото спасение; Този е Христобият дух."


< Стр. 535, книга Псалтир Означения към Псалом 130


< Стр. 535, книга Псалтир

Бележка и означения към Псалом 131

Текстът гласи:

Христосъ говори ”

„Христос говори."

< Стр. 544, книга Притчи Соломонови Бележка и означения към глава 2.


Текстът гласи:

„Тукъ осно-вата е Господъ. Тия думи сж думи на жив отъ. ”

„Тук основата е Господ. Тия думи са думи на живот."


< Стр. 549, книга Притчи Соломонови Означения към глава 9, стих 9.


< Стр. 549, книга Притчи Соломонови Означения към глава 10, стихове 8-10.

< Стр. 558, книга Притчи Соломоноби Бележка към глава 20.

Текстът гласи:


„Когат Ь нападни лукавие да злословишъ небесния си баща чети 20 г. Пр. 20 ст."

„Когато те нападне лукавие да зло елов и ш небесния си баща, чети 20 гл. Пр. 20 ст."

< Стр. 606, книга йсаиа Бележка към глава 30

Текстът гласи:


Тия слова на Господа казани отъ Исаия ще се испълнетъ скоро. Тяхното вреш е дошло, защото въ тия послЬдни за които е словото Господне сж при вратата. Не ще да чака Господъ за дълго но ще се прослави въ силата на своето величие. ВсичкитЪ народи затова се съ-въкупяватъ за да испълнетъ реченото отъ него слово. Мъдростъта на този родъ нЪма да го избави отъ гибельта, която стои прЪдъ него защото не познаха Господа и не го поз-наха и не го прославиха какъто трЬбва но сж усуетиха въ размишленията си затова той ще ратува."

„Тия слова на Господа, казани от Исаия, ще се изпълнят скоро. Тяхното време е дошло, защото в тия последни [времена] за които е словото Господне, са при вратата. Не ще да чака Господ за дълго, но ще се прослави в силата на своето величие. Всичките народи затова се съвъкупляват, за да изпълнят изреченото от него слово. Мъдростта на този род няма да го избави от гибелта, която стои пред него, защото не познаха Господа. И не го познаха, и не го прославиха както трябва, а се осуетиха в размишленията си, затова той ще ратува."

< Стр. 634, книга Исаиа Бележка и означение към глава 63



Текст:

„Причината на нашитЪ щастия и нещастия: тЪ сж послушанието и непослу-шанието на БожиитЪ закони”

„Причината за нашите щастия и нещастия: тобаса послушанието и непослушанието към Божиите закони."


< Стр. 634, книга Исаиа Продължение на бележката към глава 63:

„Въ испалнението имъ стои нашето блаженство а въ тяхното нарушение нашето нещастие. Внимавай въ живота си ”

„6 изпълнението им стои нашето блаженство, а в тяхното нарушение нашето нещастие. Внимавай в живота си!

Текст:

„Господь кани всЪка грЬшна душа да се върни отъ грЪшния си пжтъ”


„Господ кани бсяка грешна душа да се върне от грешния си път."


< Стр. 657, книга Иеремиа Означения към глава 17 стихове 14г17


< Стр. 673, книга йеремиа Означения към глава31 стих 33


< Стр. 701, книга Плач Иеремиев Бележка към глава 3

Текстът гласи:

Ето истини думи: Ако и да оскърби, то пакъ и ще помилва епоредъ множеството на милостъта си. Защото не оскърбява отъ сърдщто си, нито угнЪтява человЪческитЪ синове. 3:32 сеп. 8. 99. ”

„Ето истинни думи: Ако и да оскърби, то пак и ще помилва според множеството на милостта си. Защото не оскърбява от сърцето си, нито угнетява человеческите синове. 3:32 сеп. 3. 99."


< Стр. 595, книга йсаиа Означения към глава 17



Текстът гласи:

Ето този е духътъ Христовъ, който ни учи"


„Ето този е духът Христов, който ни учи."

< Стр. 775, книга Осиа

Означения към глава 13, стихове 4-10




< Стр. 783, книга Амос Означения към глава 5, стих 24

< Стр. 798, книга Аввакум Означения към глава 2, стих 4



< Стр. 809, книга Захариа Означения към глава 9, стих 15


< Стр. 812, книга Захариа Означения към глава 13, стих 9


< Стр. 817, Титулна страница на Новия Завет Бележка и означение в празното поле под заглавието. Текстът гласи:

„ВсичкитЪ думи Господни сж вЬрни и истини и блаженъ е всЬки който ги въсприема и пази; неговата душа неще бжде въ лишение, защото самъ Господ ще присжтствува въ неговото сърдце.

Това което Господъ е казалъ то е за наше спасение; Неговото слово събужда спящитЬ духомъ, и избаве погинвающитЬ отъ грЬхъ. Господъ говори на сърдцето и дава увЬрение на разума за своята истина; той изявява своята благость на душата и прави името си познато ней. Господъ управлява сърдцето и просвЬщава умътъ. Знанието Господне е свЬтилникъ на душата; а мирътъ Господенъ, нейно изцЬление. Помни думитЪ Господни и неговитЪ обЪщания; той ще направи своето слово да се збждЬ. Призовавай го на всЬко мЬсто, и на всЬко врЪме, защото това е угодну нему. Блаженъ е който вЪрва, който се надЬва на Господа и който го люби; той е синъ Божий. ”

„Всичките думи Господни са верни и истинни и блажен е всеки, който ги възприема и пази; неговата душа не ще бъде в лишение, защото сам Господ ще присъства в неговото сърце.

Това, което Господ е казал, то е за наше спасение; Неговото слово събужда спящите духом и и избавя погинващите от грях. Господ говори на сърцето и дава уверение на разума за своята истина; той изявява своята благост на душата и прави името си познато ней. Господ управлява сърцето и просвещава ума. Знанието Господне е светилник на душата; а мирът Господен нейно изцеление. Помни думите Господни и неговите обещания; той ще направи своето слово да се сбъдне. Призовавай го на всяко място и на всяко време, защото това е угодно нему. Блажен е, който вярва, който се надява на Господа и който го люби; той е син Божи."

л Стр. 830, Евангелие от Матея Означение към стих 12 от глава 13


< Стр. 823, Евангелие от Матея Бележка към глава 6

Текстът гласи:

„най съдържателната и пълна съ благодатъ молитва. Колко сж възвишени твоитЬ мисли! ”

„Най-съдържателната и пълна с благодат молитва. Колко са възвишени твоите мисли!"

< тр. 824, Евангелие от Матея Означение към глава7, стих 7


л Стр. 833, Евангелие от Матея Означения към стихове 22 и 23 от глава 15



< Стр. 827, Евангелие от Матея Бележка и означения към глава 10 Текстът вляво гласи:

,, Съ простота на сърдщто си приимайтЪ думитЪ на Бога и спаса наше го.

„С простота на сърцето си приемайте думите на Бога и спас[ителя] нашего. Текст вдясно:

,, Това е вЪрно което Словото казва, иде врЪме и сега е ”

„Това е вярно, което Словото казва, иде време и сега е" Част от текста е повреден, но се разчита така:

Истини са [думитЪ Господни казани тукъ]”

Истини са [думите Господни, казани тук]

< тр. 834, Евангелие от Матея Означение към глава 16, стих 23

< Стр. 836, Евангелие от Матея Бележка към глава 19, стихове 18 - 22



Текстът гласи:

„Всичко трЪбва да струваме за Господа и Бога нашего, комуто принадлежи всичко. ”

„Всичко трябва да струваме за Господа и Бога нашего, комуто принадлежи всичко."

< Стр. 838, Евангелие от Матея Бележки и означения към глава 21, сихове 16-23


Текстът гласи:

„ВЪрни са тия думи на Господа, които ги е опиталъ въ сърдщто си.

Ето основата на всЪко величие то е непоколебимата вЪра. ”


„Верни са тия думи на Господа, който ги е опитал в сърцето си.

Ето основата на всяко величие, то

е непоколебимата вяра."

Преводът гласи:

„Нито постенето нито разказите за чудеса правят (дават) спасение. Спасението се извършва само от Божествения Дух. ”


„ 1900 г."


< Стр. 857, Евангелие от Марк Означения към глава 10, стихове 10-11


< Стр. 875, Евангелие от Лука Означения към глава 8, стихове 18-19

< Стр. 883, Евангелие от Лука Означения към глава 14, стихове 25-33 Текстовете, разположени от горе на долу, както следва, гласят: 4 февруари 1900 Текстът настароевр. и наангл. език разположени хоризонтал но гласят: „Словото е добро." Текстът настароевр. и наангл. език разположени вертикално гласят:


Това(тези) са словата."


< Стр. 888, Евангелие от Лука Означения към глава 21, стихове 24-25

< Стр. 889, Евангелие от Лука Бележка към глава 20, стих 20 Текстът вляво гласи: „Лукавството на свЪта."


„Лукабстбото на света." Текстът вдясно:

„Като се прЪструваха на праведни

„Като се преструваха на праведни.л


< Стр. 891, Евангелие от Лука Бележка към глава 22


< Стр. 893, Евангелие от Лука Означение към глава 24, стих 20

< Стр. 901, Евангелие от Йоан Бележка в полето наглаваб, касаеща вероятно стихове 39-40 Текстът е частично повреден, но вероятно е следният: „24 юя. 99. Волята на ОТЦА



е тази [за въскось, които еЪрвать в] Сина"

„24 юди 99. Волята на ОТЦА е тази [за възход, които вярват в] Сина."


< Стр. 906, Евангелие от Йоан Бележка в полето на глава 10, касаеща вероятно стихове 9 и 11 Текстът е следният: „Господъ ми каза, че дошелъ да иматъ животъ и да го иматъ изобилно. И този животъ е даръ, който се приема отъ него. ” „Господ ми каза, че е дошъл да имат жибот и да го имат изобилно. И този живот е дар, който се приема от него."

Л liK-vri, възгласи и 1"”ч-: ' руни пъ~ мбне. не вЬрува въ мси£. но ^ въ 5 ТОГО311 който мя е нроводилъ. Н * който гледа мене. гледа тогози който мя е нрово-0 ди.тъ. 'Азъ Д')ИД"Х'ь вПдЕлина на citfrnTqL ' да да нс остане иъ тьмнии.у, всякои който :7 в-Ьпуиа нь мене. И ако чуе нЬк*>н мон-т ii ' словееа, п не nontnvn:i. -“а.ть нЪма да го~ . ~>;л-.д1д~ • '.«¡щото не дондохч. да с.у.д.-у.

йПймЬта отъ мене, а не пршма мои-Tt думи, има кой да го с<ьди: п слово:_iü което говорихъ, jró ще_ го ежди въ но-4!» сл*дйй-ть день." Защото ¿азъ огь себе йГ^ГпГйушхъ Г но Отецъ който мя проводи. той мн даде на mm tab. скар:во да 5i i рекд, и. що да~гбв0п1д. II знамъ че не-гова-та запов±дь 0* живогь в^ченъ. IÍ тъй, това що говора, както ми е Отецъ реклъ, така говорьк. . ,ц-чд




Стр. 911, Евангелие от Йоан > Бележка и означение в полето на глава 14

Текстът е частично повреден, но се разчита така:

„[Товасе принципите, които Господъ ние] далъ.Да просимъ въ негово име и ОТЕЦЪ Който ни люби ще ни отвори и даде споредъ своята добра воля. А неговата воля е да приемимъ пълно-mama на неговото спасение и негова духъ.

„[Господъ ни люби когато пазим заповедите Му и ще ни дойде на] помощъ въ врЪмена усилни когато наша-та душа се нуждае най-много отъ неговата помощъ. Просете въ мое име защото Отец ви слуша. ”

„[Това са принципите, които Господ ни е] дал. Да просим 6 негово име и ОТЕЦ, Който ни люби, ще ни отбори и даде според своята добра боля. А неговата воля е да приемем пълнотата на неговото спасение и неговия Дух.

„[Господ ни люби, когато пазим заповедите Му, и ще ни дойде на] помощ във времена усилни, когато нашата душа се нуждае най-много от неговата помощ. П росете в мое име, защото Отец ви слуша."

< Стр. 909-910, Евангелие от Йоан Означения в глава 12, стихове 44-50

л Стр. 912, Евангелие от Йоан Бележка в полето на глава 15, към стихове 18-27 Текстът е следният:

Ако те ненавиди свЪта радвай се защото и спасительтъ ти е билъ тоже прЬзиранъ. ”



„Ако те ненабиди светът радвай се, защот о и спасит еля т ти е бил тоже презиран."

< Стр. 912, Евангелие от Йоан Бележка в полето на глава 15, към стих 1 и означения към текста.

Текстът на бележката е следният:

„ Имаш ли нужда иди при Господа Исуса и Му кажи твойтЬ нужди и Господъ ще те послуша. Стани една отъ прж-чкитЪ на Неговата лоза и Господъ ще те благослови. Не се двоуми нито се съмнявай. Помни, че спасението отъ Него иди. ”

„Имаш ли нужда, иди при Господа Иисуса и Му кажи твоите нужди и Господ ще те послуша. Стани една от пръчките на Неговата лоза и Господ ще те благослови. Не се двоуми, нито се съмнявай. Помни, че спасението от Него иде."

Текстът е частич но повреден, но се разчита така:

„Твоето слово е истина. Осветиль си сърдцата ни и ни прати Духьтъ твой святий, Утешительтъ да ни припомни и научи всичко що си казалъ. Отче, ти, който си ме възлюбилъ прЪди създанието на този миръ, освяти всички, които вЬрватъ чрез твоята истина, за да познае свЪтътъ, че ти си испроводилъ Господа. ”


„Твоето слово е истина. Осветил си сърцата ни и ни прати Духа твой святий, Утешителят да ни припомни и научи всичко, що си казал. Отче, ти Който си ме възлюбил преди създанието на този мир, освети всички, които вярват чрез Твоята истина, за да познае светът, че Ти си испроводил Господа."


< Стр. 914, Евангелие от Йоан Бележка към глава 18


< Стр. 914, Евангелие от Йоан Бележка и означение в глава 18, отнасящи се до стихове 16-18

Текстът е следният:

„Мнозина има като Петра.”

Текстът гласи:

„ Господъ ИСУСЪ който е поругаванъ сега тържествува. Велики сж мислитЪ на неговото спасение."


„Господ ИСУС, който е поругабан, сега тържествува. Велики са мислите на неговото спасение."

< Стр. 917, Евангелие от Йоан Означения към глава 20


л Стр. 918, Евангелие от Йоан

Означение и бележка към стихове 22-23 от глава 21

Текстът, разположен вертикално, гласи:

Познава той свойтЪ. ВсЬкой които прЬ-бжде еъ него му е угоденъ. Ако щж. ” Текстът, разположен хоризонтал но гласи:

„Да прЪдавами в ржцетЪ Божий всичко и да очаквами съ търпЪние всичко. ДЪлото е Господне.

НЪманужда да поставеме прЪпятствие, другитЪ, той знае. Нашата длъжностъ е вЪрностъ. ”

„Познава той своите. Всеки, който пребъдва в него, му е угоден. Ако ще."

„ Да предаваме в ръцете Божий всичко и да очакваме с търпение всичко. Делото е Господне.

Няма нужда да поставяме препятствие другите, той знае: нашата длъжност е вярност.

< Стр. 929, Деянията на Апостолите Бележка към глава 10, стихове 35-36

Текстът е частично повреден, но се разчита всичко:


„Ето праведния пжтъ Господенъ. Богь не гледа на лице, Но во всякой народъ, онзи който муся бои и дЪй-ствува правда, приятенъ му е."

„Ето праведния път Господен. Бог не гледа по лице; но във всеки народ, онзи който му се бои и действа правда, приятен му е."


< Стр. 953, Първо Съборно послание на Свети апостол Петър Бележка (благодарственамолитва) и означение към глава 2, стихове 1-10

Текстът е частично повреден, но се разчита всичко:

„Благословенъ да е Господъ за неговата благостъ и милостъ към мене Който ми открива да познаеамь пжтищата му. Той ме е искупиль съ своята драгоцЬна кръвъ да го любя. ’’

„Благословен да е Господ за неговата благост и милост към мене, който ми открива да познавам пътищата му. Той ме е изкупил със своята драгоценна кръв да го любя."

< Стр. 954, Първо Съборно послание на Свети апостол Петър Означения към глава 3



благодать. г_Ако говори н1жой, нека го&фц. ^ като словеса Божш: '¿ако слугува иЬкой.

нека с.у/гнм като ОТЪ силдк - та кокьто 1 му. Богъ дава, ся слави ри ВС1Ш& Бои» чоЬзъ щсуса Христа. нкомуто с_ слава-та и дьржава-та во в1>кц в^ковъ.

< Стр. 955, Първо Съборно послание на Свети апостол Петър Означения към глава 4, стих 11

реномудриа-то; защото ".Богъ ся иротпвп ,    . па гордигЬ; иа па смнрйТнн-т® Дана бла-

0    годать.    II I    ьй "глщрI.го сл| вол <■ дьржц

£ *• 0-    1111 л\    |ьу. кГу. Т>пж| 1л\}д;1_ пм вдошсц

7    на* к|>1шс;    1Т /’ненкл-, шина грьгж.ъ пь:ч-

(    ложтгге    на    ш;го, защото той ся грижи

аа иасъ.

-----гг-,,1.......

< Стр. 956, Първо Съборно послание на Свети апостол Петър Означения към глава 5, стихове 6-7

1:1 и |,\ М. : > !■    " ' "•* С1..ГГЛТ

¿Викаша и по извйсяно пророческото сло-^*во на което добр* струвате да ииимавл-те ка&о на *св4тнло което свйтя въ №

< Стр. 957, Второ Съборно послание на Свети апостол Петър Означение към глава 1, стих19

слЪдуватъ тЬхшл-тЬ развращетя, поради *1 които плть-тъ на петииж-тж ще ся по- 4 I? хули^И ’’оп» любостяжаше жщс ви у но- /Ср< трЬбшЩтъ като тьрговш съ престорени " думи; лтЬхно-то оежждепю откол Ь приготвено не ся забавя, и тЬхна-да поги-4 бель не дуЬис^^Защото ако Богъ не по* < Стр. 957, Второ Съборно послание на Свети апостол Петър Означения към глава 2, стихове 2-4

< Стр. 960, Първо послание на

Свети апостол Йоан


Поправка на грешка в глава 2, стих 18


< Стр. 967, Послание до Римляните Означения към глава 3, стихове 2-4


< Стр. 968, Послание до Римляните Означения към глава 5, стих 5


< Стр. 970, Послание до Римляните Бележка към глава 7

Текстът е частично повреден, но се разчита всичко:

„Правото на ЗАКОНА да раскрие грЪхътъ като покажи правдата Божия.

За да се яви отъ после благодата която да изяви Божията милость и Божията любовъ къмъ насъ, която да ни даде виделина да ходимъ въ пълнота прЪдъ него. ”

„Правото на ЗАКОНА да разкрие греха, като покаже правдата Божия.

За да се яви отпосле благодатта, която да изяви Божията милост и Божията любов към нас, която да ни даде виделина да ходим в пълнота пред него."

Текстъте частично повреден, но се разчита така:

[Силата наДуха покорява пльтьта и ние приемаме] Духътъ на Христа, който ни извожда отъ робството на закона и ни въвожда в чудната свобода за да живЪемъ не вече по законъ но по любовъ. Това което сега върши Духътъ на ...


... [избавление] т.е. да ни освободи отъ владичеството на плътьта. Това ще стани когато се изявятъ синоветЪ Божи. ”

„[Силата наДуха по коря 6а плътта и ние приемаме] Духът на Христа, който ни извежда от робството на закона и ни въвежда в чудната свобода, за да живеем не вече по закон, а по любов. Това, което сега върши духът на ...

... избавление, т.е. да ни освободи от владичеството на плътта. Това ще стане, когато се изявят синовете Божи."


< Стр. 972, Послание до Римляните Означения към глава 9, стих 16


< Стр. 979, Първо Послание до Коринтяните Означения към глава 1, стих 30

< Стр. 1022, Първо Послание до Тимотея Бележка към глава 4



Текстът е частично повреден, но се разчита така:

„Блажен е онзи, който разбира словото Божие и го прилага въ неговата пълнота. Неговото сърдце ще обитава въ мирь съ Господа.

[Горко на този който из] вращава словото Божи за свое облага неговата душа мирь не ще знае. ”

„Блажен е онзи, който разбира словото Божие и го прилага в неговата пълнота. Неговото сърце ще обитава в мир с Господа.

[Горко на този, който из]вращава словото Божие за своя облага. Неговата душа мир не ще знае."


< Стр. 1035, Послание до Евреите Бележка и означение към глава 10, стихове 9-10

Текстът гласи:

„Осея-те ни чрЪзъ приношението Хрис-тово.”

„Осветени чрез приношението Христово."