Ани Posted May 9, 2018 Share Posted May 9, 2018 ЕМАНУЕЛ СВЕДЕНБОРГ * АНГЕЛСКАТА МЪДРОСТ ЗА БОЖЕСТВЕНАТА ЛЮБОВ И ЗА БОЖЕСТВЕНАТА МЪДРОСТ * EMANUELIS SWEDENBORG SAPIENTIA ANGELICA DE DIVINO AMORE ET DE DIVINA SAPIENTIA STANDARD EDITION * Превод от руски език: Мирена Велчева Редактор на руския превод: Спаска Миховска превод от руски Редакционен превод от английски език: Калин Кирилов Отговорен коректор и редактор: Стела Рускова Предпечат: Ангел Иванов Ръководител екип: Христо Вътев www.petardanov.com www.beinsa.bg www.изгрев.com Фондация „Слово“ 2020 * * * Предговор Ангелската мъдрост за Божествената Любов и Божествената Мъдрост е философски труд, публикуван за първи път на латински през 1763 година. В стегнат и подреден вид описва философията на Сътворението, която е в основата на всички богословски трудове на Сведенборг. Тази философия на Сътворението за първи път може да бъде идентифицирана със сигурност в две творби, които той публикува през 1734 г.: неговите Принцип, Безкрайна и окончателна причина за Сътворението, които се основават на презумпцията, че Вселената е сътворена. Сведенборг постоянно се придържа към това схващане от този момент до края на живота си. В част трета, стих 188, авторът ясно посочва, че „целта на тази книга е да разкрие причините и от тях да бъдат прозрени следствията - и по този начин да бъде разпръсната тъмнината, в която живее човекът от Църквата относно Бога и Господ и въобще относно Божественото, след като нарича себе си духовен“. Ангелската мъдрост за Божествената Любов и Божествената Мъдрост за първи път е преведена на английски през 1788 г. от Натаниел Тъкър и е отпечатана в Манчестър, Англия. Копие от това издание се съхранява в библиотеката на Британския музей с ръкописни бележки от Уилям Блейк. Настоящата версия е преведена от Джон Ейджър (John C. Ager) и е публикувана за първи път от Фондация Сведенборг през 1885 г. Това произведение е отпечатано и на още няколко езика, включително датски, френски, немски, исландски, италиански, руски и шведски. (Посочените библейски цитати в този български превод са от виенското издание на Библията от 1885г. с осъвременен правопис - бел. прев. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now